タイ語で「オナベ」


タイではニューハーフ(オカマ)が目に付くけど、
実は皆、気付かないだけで、意外にオナベも多い。

ทอม บอย  トムボーイ

オナベの事はこう呼ぶ。

ทอม トム だけでも通じる。

このトムは、英語の TOM BOY が由来だ。

オカマ・ニューハーフは次回に!

 

スポンサーサイト



theme : タイ・バンコク
genre : 海外情報

タイ語で質問「サービスいい?」


タイ語の語彙としては必須だが、
実戦で使う事はほとんどない言葉に

บริการ ดี ボリカーン・ディー
サービスがいい

บริการ ดี ไหม ボリカーン・ディー・マイ?
サービスは良いかい?

「サービスいいかい?」
と質問すれば、
「私はサービスはいいわよ!」
と答えるに決まっている。

もし、
「私はサービス悪い」
または
「私はサービスしないわよ」
と返事するようなマッサージ師は、もちろん避けるべきだ。

<おさらい>

บริการ ボリカーン サービス

ดี ディー 良い

ไหม マイ? ~かい?(疑問詞)

丁寧な疑問文なら

ไหม K マイクラップ?
ですか?

 

theme : タイ・バンコク
genre : 海外情報

タイ語では「夜働く女」と呼ぶのが無難

この記事は
バンコク駐在員日記の同日付け記事に移転しました

 

theme : タイ・バンコク
genre : 海外情報

05 | 2007/06 | 07
Su Mo Tu We Th Fr Sa
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
プロフィール

fufuokamura

Author:fufuokamura

「バンコク駐在員日記」の
フーフー岡村が解説する
笑える楽しいタイ語講座!

おススメの本

Gダイアリー1月号

女性との会話には

真面目に勉強するなら

俗語で面白会話

タイで働くつもりなら

タイ旅行だけなら

最新記事
おススメの本

真面目に勉強するなら

夜遊びに必携

夜遊びに必携

リンク
カテゴリ
月別アーカイブ
検索フォーム