タイ語では散髪屋 より ビューティサロン


タイ語で
「パイナイ?」(どこへ行く?)と尋ねられて、
真面目に答えるクセのある人は特に、
タイ語の発音と声調を正しく覚える必要がある。

「パイナイ?」は、ほんの挨拶だからね。

しかし、
キチンと覚えなくても通じる工夫をするのが
フーフー岡村のタイ語講座だ。

そのツボは後で解説するとして・・・
まずは能書きから行くよ!!


さて、初心者の頃は通じにくい、
その典型が「散髪屋(床屋)」

ร้านตัดผม ラーン・タッ・ポム

ร้าน ラーン 
ตัด タッ 切る
ผม ポム  という意味もあり
ชาย チャーィ 


バンコクの散髪屋の壁には
ตัดผมชาย タッ・ポム・チャーィ
男の髪を切る
とステッカーが貼ってあるものだ。


この声調が日本人にはなかなか馴染めない。

まず、ポムについて言うと、
ポで上ってムで下がる声調で話す人が多いが
ポで下がってムで上るのが正しい声調だ。

同様にタッ(ト)も、
日本訛りのタにアクセントを置く”上がる声調”は間違いで
低く平たい声調(声調記号では右下がり)が正しい。

タッだと1音節なので声調も分かりやすいが、
「タット」と日本人がカタカナ読みすると2音節になり、
すると上がって下がる声調にもなりかねない。

苦労するのが、
慣れない声調の単語が続くと、全部の言葉を
滅茶苦茶な声調で喋ってしまいやすい事だ。


<能書きはココまで>


さて、そんな難しい話はどうでもいい、
とにかく通じやすく覚えやすけりゃそれでいい
楽しく話せりゃそれに越したことはない

という人は、
俺がよく使う言葉を試してみるといいよ!

チョー簡単なのに、
かなりの確率で笑ってくれるからね!


「パイ・ナイ?」
「パイ・ビューティサロン!」
「ハハハ!」

以上。

我々日本人にとってはタイ語訛りの英語がおもしろいし、
タイ人女性にとっては
(男がビューティサロンへ行くのか?)
とおもしろがってくれるんだね。


”ビューティサロン”はタイ人独特の声調があるが
簡単に覚えられるはず。

このタイ語なまりの英語は
話してみるとなかなか楽しいんだよね。

テーメーの常連タイ女などに
「昼間は何やってんの?」
と尋ねると、答えは決まって
「ビューティサロンで働いている」
または
「ロビンソンで働いている」
のどちらかだ。
90%以上の確率で嘘だろうね~

それを利用してビューティサロンの声調を覚えよう!!


因みに「ビューティサロン」は、
バンコク、チェンマイ、パタヤ、プーケットなど、
大都市・観光都市では通じても、
人口数千人程度の田舎では通じないかもしれないね。

なお、4髪屋なら俺の公式サイトへどうぞ!


<追記>

上記の解説では「分かりにくい」
という指摘を友人から受けたので、
馴染みのある単語で解説を加えてみる。

タイ語初心者にも馴染みがある単語に

สิบ スィッ 10

がある。


日本人の中でも、
外国語のセンスに欠ける人に多い間違いは
英語の”船⇒Ship”のように
「シップ!」と発音する間違いである。
しかも、キッチリと「プ」まで発音する人が多い。

タイ語では「シ」ではなく「スィ」だ。
(イサーン語では、かなり「シ」に近くなるが)

次に、1音節で発音する人でも、
”シ”にアクセントを置く、上がる声調になる人が多い。

また、「シップゥ」って感じで2音節で発音すると、
声調も”シ”が高く強く、
”ップ”で下がりやすい。
つまりタットと同じパターンの間違いである。

間違った声調でも意外に通じたりするのは、
イサーン語の”スィッブ=10”が、
日本人が間違えて発音する声調と同じだからである。

つまり、タイ語とイサーン語では、
声調が違うだけ、という言葉が多いのだ。
日本語でも、標準語と関西弁やその他方言でも、
多くは声調が違うだけ、というのと同じである。


ただ、
日本人が発声する「シップ」だと発音も正しくないから、
外人慣れしてないタイ人には通じない。

特に日本人は、最後の「プ」まで、
きっちりと「PU」と発音するから、
欧米人のタイ語初心者に比べても更に通じにくい。

ローマ字で表すと「SIP」「SIPP」が正しいのであって、
「SHIPPU」「SHIPPHUではないからね。

 

スポンサーサイト



theme : タイ・バンコク
genre : 海外情報

タイ語で「噂をすれば影」は「なかなか死なない」?



タイ人は陰口(かげぐち)が好きな国民性と言われる。

นินทา ニンター 陰口
発音も難しいが、声調にも注意。
  タイ文字を読めない人が発音しても通じない場合多し。



陰口でなく、「噂をすれば影」、例えば・・・

オイさんの事を話していて
ちょうどそこへオイさんがやって来た、
こういうのをタイ語では

ตายยาก ターイ・ヤー

と言う。
これも声調に注意。

ตาย ターイ 死ぬ
ยาก ヤーク 難しい


噂をすれば影


直訳だと「なかなか死なない」って意味だと思うが、
キチンとタイ語を勉強してないから確信はないが
なぜこういう言い回しなのか、その由来は分からない。


「易しい・簡単・~しやすい」の ง่าย を使って

โมโหง่าย モホー・ンガーィ 怒りっぽい

という意味だからそうだと思うだけだが。


<例>

タイの職場や、バンコクの行きつけの店へ行くと、
そこに居たタイ人スタッフが妙な態度、
というのはよく遭遇する局面だ。

こういう場合、誰でも
陰口を言われていたんだなと感じる。

しかし、「陰口を叩いていたんだろ?」
とズバリ言うのも大人気ない。

「ตายยาก ใช่ไหม」ターイヤーク、チャイマイ?
(俺の話をしていたんだろ?)

と言う方が、
わずかでもタイ人を心苦しくさせなくて済む、
と思うけど・・・

大差ないかな~・・・?

 

theme : タイ・バンコク
genre : 海外情報

タイの流行歌からウケるフレーズ その3



ไก่ย่างถูกเผา

ガイヤーン・トゥーク・パウ

2009年現在のタイ国全土で流行っている、
子供向けの歌。

たぶん、ラオスでも流行っていると思う。

大人でも楽しそうに口ずさむから笑う。

ガイヤーン(焼き鳥)が焼かれて
かわいそうに死んでしまったので
成仏してくれとお経をあげる


というナンセンスな歌だが、
これが慣れるといい歌に聴こえる。

ローン・ヂンヂン 本当に熱い
の部分だけでもかなり使えるし
実際に使っているタイ在住者は多いだろうと思う。

「ローン・チンチン」の部分は
タイ語をほとんど話せない人でもわかるはずだからね。


そこで、
この曲を使った一段上のギャグを紹介する。


1.初心者向けギャグ

曲の出だしに聞こえる

ไก่ย่างถูกเผา

ガイヤーン・トゥー・パウ

焼鳥・~される・焼く
焼かれたガイヤーン
または
ガイヤーンが焼かれる(焼かれた)


ไก่ ガイ 
ย่าง ヤーン 焼く、炙る
ถูก トゥーク ~される
เผา パウ 焼く

ガイヤーンを食べたい時、
ガイヤーンを注文する時、
ガイヤーンを焼いている時、などに
このフレーズを歌うのが第1弾のギャグ。

尚、「パウ」の声調は「下がって上がる」だが、
メロディに乗せれば通じるから気にしなくてもいい。


2.中級者向けギャグ

「ローン・チンチン」の後に
「アグサラ~」と3回繰り返し聞こえるが
これは死んだ鶏にお経をあげているのだ。

だから、このお経を覚えて、
タイミングよく使えればウケるよ!

例えば、
ガイヤーンを焼いてる最中にこのフレーズを歌う。
ガイヤーンの歌なので、これなら誰でも理解できるギャグ。


また、
チョメチョメの後に彼女がグッタリ疲れてたら、

(ア・)グサラー・タンマー・タンマー
コー・チューン・テープ・テーワダー
マー・パー・ノーン・ガイ・パイ・サワン~

南無阿弥陀仏
神様どうぞいらっしゃい
この鶏を天国に連れてってやってください


お経は「アグサラ・タンマー・タンマー」
の部分だけだから、そこだけ覚えても通じる。

で、この場合は2通りの意味があって、
1.彼女がグッタリした状態を、死んだものと例えている
2.彼女がグッタリした状態を、逝ったものと例えている
ワケだ。


で、最後まで歌えるようになったら、
「ノーン・ガイ」「鶏」*を指すから、
その部分だけ彼女の名前に入れ替えると完璧。
目下の者を呼ぶ時に付ける「ノーング+鶏」。
  「ノン・ガイ」と言っても、鶏の脚の部分のことではありません。
  もちろん、ラオス国境のノーンカーイでもありません!!



彼女のチューレンが”ナットちゃん”なら、
「ノーン・ナッとすればOKだね。


たったの3行だから、
ちょっと練習すれば誰でも歌えるようになる。

タイ女を笑わせる事に命を賭けてる人は
暗唱できるまで頑張って習得してみよう!


 

theme : タイ・バンコク
genre : 海外情報

09 | 2009/10 | 11
Su Mo Tu We Th Fr Sa
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
プロフィール

fufuokamura

Author:fufuokamura

「バンコク駐在員日記」の
フーフー岡村が解説する
笑える楽しいタイ語講座!

おススメの本

Gダイアリー1月号

女性との会話には

真面目に勉強するなら

俗語で面白会話

タイで働くつもりなら

タイ旅行だけなら

最新記事
おススメの本

真面目に勉強するなら

夜遊びに必携

夜遊びに必携

リンク
カテゴリ
月別アーカイブ
検索フォーム