スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

 

ラオス語「はい」(丁寧な返事)


タイ観光ビザランでヴィエンチャンに行った時、
”トンパイ”というレストランで何度も食った。
(タイ大使館の向かいにある雰囲気良い店)

そのトンパイ・レストランでは、
注文する度にウェイトレスが「ドーイ と返事する。

意味は想像つくが、念の為に訊くと、

กระผม クラッポム(男性) はい
ค่ะ カッ(女性) はい

というタイ語に相当する丁寧語だそうだ。
(男性なら ครับ はい でも丁寧語として十分だが
 グラッポム の方が、より明るく元気な感じがする)

また、
ครับผม クラップ・ポム

と書くのが正しいという説もあり、
確かにタイ人は紙に書く時はこっちを使う例が多い。


さて、ラオス人に「ドーイ」を紙に書いてもらうと、
タイ文字で โดย とあった。

コレはタイ語では「ドーイ:~によって」という意味で、
 は母音のなのだが、口を尖らす方のオだ。

但、俺の耳には微妙に違う発音に聞こえたが、
ラオス訛りというかラオ語の発音はそうなのかもしれない。
(或いは俺の耳がおかしいか?だね)

ラオス語を少し勉強し、簡単な日常会話はできる知人が
「ラオ語にはクラップやカッのような丁寧語は無いと思う」
と言っていたが、文末に付ける丁寧語ではないけれども、
丁寧語そのものは存在するという事が今回で判明した。

但、返事の時にだけ使う丁寧語のようで、
文末に付ける丁寧語としては使えないと思う。
(タイ語やラオ語の感覚からいって、長すぎるから)

そういえばビザランのラオス旅行記では割愛したが、
バス車内で隣に座ったラオス人との会話では
「恋人作るならタイ人の方がいいよ~ん!
 タイ人は礼儀正しいからね。」
と言っていた。

漠然とそう言われてもよく分からないので、
具体的にその発言の意味を質すと・・・、

ラオス人は
・思った事をすぐに口に出す(礼儀知らず)
・言葉が汚い(上品でない)


という事なのだとラオス人自身が説明してくれたが、
そういえば、ラオスでラオス人とタイ語で話しても、
クラップやカッを最後につけて話す人は今まで皆無だった。

少し高級なレストランやホテルでは
「はい(そうです)」と返事する時には使っても、
普段の会話では丁寧語は一度も聞かなかったから
やはりそういう事なのかもしれない。
(礼儀正しくないという意味ではなく、
 誰とでもフレンドリーに話す国民と理解したい)


ちなみにタイに戻ってきて、イサーン人と話す時に
「ドーイ」を連発してみたが「?」という反応ばかりだった。

イーサーン語にはドーイは無いのかもしれない。

というワケで、ラオスに行ったら
クラップ/クラッポムカッの代わりに
ドーイを使いましょう!!

ワイ(合掌)しながら「ドーイ!」と発音すると
相手のラオス人もワイで返してくれる・・・
かもしれないよ!
 
スポンサーサイト

 

theme : タイ・バンコク
genre : 海外情報

08 | 2017/09 | 10
Su Mo Tu We Th Fr Sa
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
プロフィール

fufuokamura

Author:fufuokamura

「バンコク駐在員日記」の
フーフー岡村が解説する
笑える楽しいタイ語講座!

おススメの本

Gダイアリー1月号

女性との会話には

真面目に勉強するなら

俗語で面白会話

タイで働くつもりなら

タイ旅行だけなら

最新記事
おススメの本

真面目に勉強するなら

夜遊びに必携

夜遊びに必携

リンク
カテゴリ
月別アーカイブ
検索フォーム
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。