タイ語で「スケベオヤジ」


誰かが持ってたタイ語解説本にも
この言葉は掲載されていたような記憶があるが・・・

”スケベオヤジ”

หัว งู ホワ・グー

と、呼ぶ。

หัว ホワ 
งู グー 

直訳すると「蛇の頭」だが、
ハゲオヤジが若い女を探してキョロキョロする仕草を、
ヘビに例えて「スケベ親父」の代名詞としたのだ。

或いは、ロリコンオヤジ共は、
キョロキョロ、ニョロニョロするスケベなヘビ
頭の上にのっけているんだ、という説もある。

オネエチャン達が หัว งู ホワ・グー
と言ってるのが聞こえたら、
それは君たちの事を言ってるんだよ・・・

「ヘビの頭みた~いドキドキ ではなく、
「このロリコンオヤジ!」と罵られてるんだよね・・・

スポンサーサイト



 

theme : タイ・バンコク
genre : 海外情報

12 | 2020/01 | 02
Su Mo Tu We Th Fr Sa
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 -
プロフィール

fufuokamura

Author:fufuokamura

「バンコク駐在員日記」の
フーフー岡村が解説する
笑える楽しいタイ語講座!

おススメの本

Gダイアリー1月号

女性との会話には

真面目に勉強するなら

俗語で面白会話

タイで働くつもりなら

タイ旅行だけなら

最新記事
おススメの本

真面目に勉強するなら

夜遊びに必携

夜遊びに必携

リンク
カテゴリ
月別アーカイブ
検索フォーム