スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

 

タイ語で「スケベ」にもいろいろ


ทะลึ่ง タッルン スケベ

ลามก ラーモッ ドスケベ

หน้าหม้อ ナー・モー スケベ
 地方出身者には通じにくい隠語

จัญรัย ヂャンライ ドスケベ、変態、(人間のクズ)


「タルーン」と発音する日本人が多いが、
その発音だと通じにくいはず。
「タ・ルンと切るように、または
「タッルンと発音するのがコツ。
”ル”はLの発音で、”イ”の口で「ル」と言うつもりで。

ラーモッのラもLの発音なので、
舌先を前歯に当てる感じで発音しよう。

ナーは顔のナー、モーは鍋のモー。

ヂャンライは、元は「人間のクズ」的な意味らしい。
相手に言う場合はケンカ腰である。

メッタに聞く事も言う事もないし、
タイ人でも語源から正確に知っている人は少ない。
「ドスケベ」というのも、それらの広い意味の内の一つに過ぎない。

「皆の努力や善行を、ブチ壊しにする人」を指す、
というのが最も”らしい”ニュアンスのようだ。

かなり口汚い言葉で使わない方がいいのだが、
<参考>との区別のためにココで覚えておくといい。

 จัญไร ヂャンライ や、

 จังรัย ヂャンライ  と書く場合もアリ。

この”ラ”はRの発音だから、巻き舌で。


 <参考:ヂャンラーイ>

(例) 
ดีจังเลย ディー・ヂャン・ラーイ とてもいいわ!

この場合の「ラーイ」はLの発音。
ラーイとルーイの中間と思えばいい。
発音を間違えるとマズイので、違いを区別しておく事。

この
ディー・ヂャン・ラーイ とてもいいわ! や、
ゲン・ヂャン・ラーイ とても上手よ!
はよく耳にすると思う。

が、悪い方の「ヂャンライ」は滅多に聞く事がないため、
(日本人には)よく似た言葉だから混同する危険がある。

日本人がカタカナを読んで発音すると、
悪い言葉の方になってしまうので、
ディー・ヂャン・ラーイ
の方をよく聞いて感じを掴んでおくべきだね。

滅多に使わないから、間違えたからといっても
タイ人が聞いてケンカになる事はないと思うけど、
この違いは一応、頭の片隅にでも入れておいてね。
スポンサーサイト

 

theme : タイ・バンコク
genre : 海外情報

08 | 2017/09 | 10
Su Mo Tu We Th Fr Sa
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
プロフィール

fufuokamura

Author:fufuokamura

「バンコク駐在員日記」の
フーフー岡村が解説する
笑える楽しいタイ語講座!

おススメの本

Gダイアリー1月号

女性との会話には

真面目に勉強するなら

俗語で面白会話

タイで働くつもりなら

タイ旅行だけなら

最新記事
おススメの本

真面目に勉強するなら

夜遊びに必携

夜遊びに必携

リンク
カテゴリ
月別アーカイブ
検索フォーム
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。