スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

 

タイ語で「おいしそうな」


タイ語の必修単語で
接頭語というか「造語成分」などと呼ぶらしいが、
応用範囲の広い言葉がある。

น่า ナー ~するべき、~げな、~したくなるような

この単語を動詞の前につけると
動詞が形容詞化するという重要語句。

上記の単独訳では感じが掴みにくいが、
よく使う言葉の例を挙げると理解しやすい。

いろんな例を知り、ニュアンスを掴むのが
この言葉を使いこなす早道だね。


「~するべき」というニュアンスの例
รัก ラック 愛する
น่ารัก ナーラック 愛するべき⇒かわいい

タイ人女性と会話する際、「ナーラック」は必須単語だね。


「~げな」というニュアンスの例
กลัว クルワ 恐れる
น่ากลัว ナークルワ 恐ろしげな⇒恐い

タイのエレベータはよく故障する。
 無人の階で扉が開いたりすると、
 タイ人はよく「ナークルワ・・・」と言ったりする。



「~したくなるような」というニュアンスの例
กิน ギン 食べる
น่ากิน ナーキン 食べたくなるような⇒おいしそう

今回、伝えたかったのはこの使い方!


例えば、「この娘はどう?!」なんて勧められ、
一目で気に入ったとする。

そういう場合
「ナーギン、エヘヘ・・・」
”エヘヘ”には、特段の意味はありません

とつぶやくと、
助平コンチアもニヤッと笑ったりする。


タニヤやバービアなど、比較的静かで、
ボソッと呟いても周りによく聞こえる店で
俺達が「ナーギン」と言うと、
オネエチャンたちは
「ニャー」とか「ニェー」などと意味不明に囃したりして
なかなか楽しいもんだよ!

ホントは気持ち悪がってるのかもしれないし、
「ニサイ!」って言われるかもしれないけどね・・・


<ポイント>

ちなみにこの น่า ナー の声調は
「顔」や「前」の หน้า ナー と同じで”上がって下がる”。
会話の際には同じように声にすればOKだ。


食べるの กิน「キン」に聞こえるが、
息を漏らさない無声音なので、
我々が発声する際には「ギン」の方が無難。

  

スポンサーサイト

 

theme : タイ・バンコク
genre : 海外情報

08 | 2017/09 | 10
Su Mo Tu We Th Fr Sa
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
プロフィール

fufuokamura

Author:fufuokamura

「バンコク駐在員日記」の
フーフー岡村が解説する
笑える楽しいタイ語講座!

おススメの本

Gダイアリー1月号

女性との会話には

真面目に勉強するなら

俗語で面白会話

タイで働くつもりなら

タイ旅行だけなら

最新記事
おススメの本

真面目に勉強するなら

夜遊びに必携

夜遊びに必携

リンク
カテゴリ
月別アーカイブ
検索フォーム
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。